Når norske kjendiser krangler, gjør de det med komplimenter.
Er fra Nordmøre, bor i Surnadal. Pendler til Oslo. Skriver om alt fra norsk politikk til kjønn, kongehus, energi, sosiale medier og krim.
- Artistene Helene Bøksle og Astrid S. har en konflikt om plagiat av nasjonalsangen.
- Tono mottok klager om at Astrid S. sin versjon lignet for mye på Bøksles arrangement.
- Offentlige komplimenter skjuler anklager i deres kommunikasjon, et voksende fenomen i sosiale medier.
De to artistene Helene Bøksle og Astrid S. har en beef gående. Saken er den at Astrid S. sang nasjonalsangen før åpningskampen mellom Norge og Sveits i fotball-EM forrige uke.
Så ble hun beskyldt for plagiat.
Tono fikk henvendelser fra ulike personer som mente versjonen lignet for mye på andre verk.
Artist Helene Bøksle sier hun ikke påsto det var plagiat. Hun mente likevel fremføringen lignet for mye på hennes arrangement som ble registrert i Tono som et eget verk i 2021.
Hvem som har rett i den saken, vet ikke jeg.
Men den offentlige ordvekslingen mellom de to illustrerer noe interessant om måten vi krangler på.
Den er i endring.
Vi sier ikke lenger «jeg er forbanna». Vi sier «hun er herlig!».
Med sosiale medier og globalisering virker det som også nordmenn er blitt mer innforståtte.
Vi sender hjerter til folk vi er sure på. Og vi sier noe hyggelig når vi mener det stikk motsatte.
Her fra de to artistenes innlegg på sosiale medier:
Helene B: «Astrid S gjorde en nydelig versjon, som jeg håper hun gjør igjen. Jeg har stor respekt for henne som artist.»
Astrid S: «Jeg har lest alle kommentarene og meldingene jeg har fått etter jeg sang nasjonalsangen forrige uke. Til alle der ute: tusen, tusen takk».
Denne passiv-aggressive måten å kommunisere på, er ikke noe som kun preger millennials, generasjonen disse to artistene representerer ytterpunktene i.
Det preger også GenZ.
Det kan vi se i tidligere VG-journalist Ivar Branvolds bok «Fitte og Diesel». Den handler om russetiden.
Her blir et av de anonymiserte intervjuobjektene brutalt kastet ut av sin egen russebuss. Kommunikasjonen er tatt med i boken. «Emilie» fikk høre at hun ødela miljøet på bussen, fulgt av trusler om bøter og politi om hun ikke føyet seg.
I meldingen fra de andre jentene sto det: «Du er en herlig jente og vi setter veldig pris på alt du har gjort for denne bussen».
Her er Astrid S tydelig på sine egne plagiatanklager fra 2021:
Dette virker som noe litt nytt. For norsk kultur har egentlig vært ganske rett frem. Vi sier det vi mener.
Norge er ifølge antropologer en såkalt lavkontekst-kultur.
Vi kan si «nei», og bruker mindre «mellom linjene»-kommunikasjon.
Dette til forskjell fra høykontektskulturer som Japan, Kina, store deler av Midtøsten og Latin-Amerika, der man ofte ikke sier ting direkte.
Der er det viktigere å bevare harmoni enn å være tydelig. Betydningen kan pakkes inn, ligge i mimikk eller det som ikke sies.
Det kan føre til at nordmenn på reiser i disse landene blir oppgitt over å aldri få en tydelig beskjed. Utlendinger i Norge derimot, kan oppfatte nordmenn som brutale, kalde og uhøflige.
Når går norske artister foran.
Så nei, Helene Bøksle sa ikke at Astrid S’ versjon var plagiat.
Men det var nok det hun mente.
Dette er en kommentar. Kommentaren gir uttrykk for skribentens holdning.